Characters remaining: 500/500
Translation

trái giống

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trái giống" peut être traduit en français par "variole". C'est un terme principalement utilisé dans les contextes médicaux et agricoles, et il a des significations spécifiques qui varient selon le contexte.

Explication simple :

"Trái giống" désigne principalement une maladie virale qui affecte les plantes, mais il peut également être utilisé pour parler d'une infection virale chez les animaux ou les humains dans un contexte local.

Instructions d'utilisation :
  • Utilisez "trái giống" lorsque vous discutez de maladies affectant les cultures, en particulier dans un cadre rural ou agricole.
  • Dans un contexte médical, il est moins courant d'utiliser ce terme, mais il peut être pertinent dans des conversations sur l'histoire des épidémies.
Exemple d'utilisation :
  • "Cây lúa bị trái giống, nên mùa màng không tốt." (Les rizières sont touchées par la variole, donc la récolte n'est pas bonne.)
Usage avancé :

Dans un contexte plus avancé, "trái giống" peut être utilisé dans des discussions sur les méthodes de prévention et de traitement des maladies des plantes. Il peut aussi être employé dans les études agronomiques.

Variantes du mot :
  • "Trái" : fruit, mais dans ce contexte, il fait référence à quelque chose de "mal" ou "défectueux".
  • "Giống" : variété ou espèce, souvent utilisé dans le contexte de la botanique ou de l'agriculture.
Autres significations :

Bien que "trái giống" soit principalement associé aux maladies, il peut aussi être utilisé de manière figurative pour désigner des problèmes ou des défauts dans d'autres domaines, comme une "mauvaise variété" de quelque chose.

Synonymes :
  • "Bệnh" : maladie (plus général).
  • "Viru" : virus (dans un contexte médical).
  1. (địa phương) variole.

Comments and discussion on the word "trái giống"